ضمن أحد أدوارها في تطوير المهنة.. تقييم تترجم مناهج فرع تقييم المنشآت الاقتصادية إلى العربية

المركز الإعلامي – تقييم  

أعلنت الهيئة السعودية للمقيّمين المعتمدين “تقييم”، عن الانتهاء من مشروع ترجمة وتوطين مناهج فرع تقييم المنشآت الاقتصادية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، وذلك ضمن أحد أهم مستهدفات الهيئة في تطوير مهنة التقييم، ورفع مستوى المنتمين لها مهنيًا وفنيًا وأخلاقيًا، ومن منطلق قيمها في تطبيق أفضل المعايير المعتمدة، وتقديم مستويات متميزة من الدعم والخدمات والمنتجات. 

وصرّح المتحدث الرسمي لـ”تقييم” الأستاذ سعد البيز، أن الهيئة ممثلةً بأكاديمية تقييم -الذراع التدريبي للهيئة- قد انتهت من ترجمة( 6) مناهج تدريبية بملحقاتها، إذ بلغ عدد الكلمات المترجمة لكامل ملفات المشروع أكثر من 630 ألف كلمة، شاملاً تطوير كافة الشروحات والمعادلات الحسابية، والتي سيكون لها دوراً محورياً في تعزيز المعلومة وإثراء المحتوى العربي. 

وأبان البيز أن مشروع ترجمة وتوطين المناهج، يأتي كخطوة هامة تستشرف “تقييم” من خلاله مستقبل المهنة، وتسهم في تطويرها والارتقاء بالخدمات المقدمة لممارسيها، وزيادة الوعي والشفافية فيها، وتمكين المقيّمين من معرفة المعايير والأساليب المعتمدة عالمياً في تقييم المنشآت الاقتصادية، مؤكداً بأن الهيئة تولي اهتماماً بالغاً في تأهيل وتطوير المقيّمين المعتمدين بالمملكة عبر تذليل كافة المعوقات ومعالجة مختلف التحديات التي قد تواجههم، وإتاحة الفرص المتنوعة للممارسين والراغبين بمزاولة مهنة التقييم، مشيراً إلى أن التسجيل متاح للالتحاق بدورات تقييم المنشآت الاقتصادية باللغة العربية عبر البوابة الإلكترونية (qima.taqeem.sa).  

يذكر أن فرع تقييم المنشآت الاقتصادية هو أحد الأفرع الذي تنظمه وتشرف عليه “تقييم”، ويُعنى بتقييم الأصول غير الملموسة مثل براءات الاختراع، والعلامات التجارية، والشهرة، والملكية الفكرية. 

أخبار ذات صلة

Scroll to Top